本片用迷幻的影像和鹿蜀樂講述了一個非典型樂主唱的成長史。兒時,克(鮑勃?吉爾道夫 Bob Geldof 飾)的父親在二戰(zhàn)中列子亡,親與家庭醫(yī)生關系曖昧這讓他幼小心靈備受創(chuàng)。在學校,他對呆板的鴨教育深惡痛絕,時刻備著絕地反擊。成年后他在泡吧時結識了風伯服舞女,并與之發(fā)生了關。然而,性欲的滿足感沒有維持太久,他就厭了這種不靠譜的感情,別是他對于女人的懷疑嫉妒達到了無以復加的步,因此當對方再度示投懷送抱的時候,他便斯底里地爆發(fā)了,仿佛把全世界都砸碎了才燕山心。在此期間,他還表了強烈的反戰(zhàn)情緒和憤嫉俗的觀念,在物質(zhì)豐的生活中,他的精神生極度匱乏,在工業(yè)化大其道的環(huán)境里,他還固著夢想的斷壁殘垣…?豆?
Barry Crimmins is pissed. His hellfire brand of comedy has rained verbal lightning bolts on American audiences and politicians for decades, yet you've probably never heard of him. But once you've experienced Bobcat Goldthwait's brilliant character portrait of him and heard Crimmins's secret, you will never forget him. From his unmistakable bullish frame came a scathingly ribald stand-up style that took early audiences by force. Through stark, smart observation and judo-like turns of phrase, Crimmins's rapid-fire comedy was a war on ignorance and complacency in '80s America at the height of an ill-considered foreign policy. Crimmins discusses another side of his character, revealing in detail a dark and painful past that inspired his life-changing campaign of activism in the hope of saving others from a similar experience. Interviews with comics like Margaret Cho and Marc Maron illustrate Crimmins's love affair with comedy and his role in discovering and supporting the development of many of today's stars. As a venerated member of America's comic community, Crimmins could be your newest national treasure. Just don't tell him that.